Cote : EDU.12.EUR
Douze pays, neuf langues officielles, une trentaine de langues régionales, près de deux cents langues de migrants, l'Europe est une mosaïque de parlers. Huit milles réunions par an, six cents interprètes, quatre cents traducteurs, le plurilinguisme coûte cher à la Communauté. La construction européenne conduit-elle à une unification linguistique? Et dans ce cas, au bénéfice de quelle langue? Autrement dit, l'Europe a t'elle, peut elle avoir une politique linguistique comme elle a une politique agricole? Il n'existe aucun exemple de politique linguistique commune à un ensemble de pays. C'est que la langue touche au plus près à l'identité nationale. Chaque pays, en Europe comme ailleurs, cherche à défendre sa langue, voire à la répandre hors de ses frontières.
- Introduction
- 1/ Rosbifs, Ritals, Macaronieter, Boches, Woges, Spaghettifresser, Frogs... Ils veulent faire l'Europe ensemble
- 2/ Petite histoire linguistique de l'Europe
- 3/ L' Europe, ses langues et le monde
- 4/ Le plurilinguisme urbain : l'exemple de Paris
- 5/ Par le petit bout de la lorgnette
- 6/ L' enjeu scolaire
- 7/ L'hydre anglaise : mythe ou réalité?
- 8/ Quels scenarii pour l'avenir?
- Annexes
- Notes
- Bibliographie
Douze pays, neuf langues officielles, une trentaine de langues régionales, près de deux cents langues de migrants, l'Europe est une mosaïque de parlers. Huit milles réunions par an, six cents interprètes, quatre cents traducteurs, le plurilinguisme coûte cher à la Communauté. La construction européenne conduit-elle à une unification linguistique? Et dans ce cas, au bénéfice de quelle langue? Autrement dit, l'Europe a t'elle, peut elle avoir une ...
Union européenne ; étude linguistique