En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK
0

Objectifs spécifiques en langue étrangère

Sélection
Ouvrage

Lehmann (D.) (Princip.)

Hachette

1993

223 p.

2-01-020646-0

DID.91.LEH

enseignement d'une langue vivante sur objectif spécifique ; langue française ; didactique des langues

L'enseignement des langues étrangères aux publics dits spécifiques (les publics scientifiques, techniques et professionnels) n'est pas une question neuve. Certains emploient le terme de "langues de spécialité", tandis que d'autres parlent de "langues pour non spécialistes" (à comprendre comme "non spécialistes des langues).
On a longtemps donné la priorité au contenu, en privilégiant les caractéristiques des discours spécialisés. Puis on a construit de vastes "systèmes" centrés sur la variété des besoins des apprenants, et cela a pu s'appeler le "français fonctionnel".
Aujourd'hui l'on tente d'explorer d'autres voies. D'une part, on prend conscience de l'importance des facteurs culturels dans la communication spécialisée : qu'il s'agisse des échanges de travail ou de l'expression de la pensée scientifique et technique. D'autre part, on met en examen les principes d'élaboration des programmes, et l'on se demande s'il est possible de placer les conditions de l'apprentissage lui-même au coeur de la problématique, plutôt que les seuls besoins langagiers ou les caractéristiques des discours visés.
- Bibliographie
- Index


Exemplaires

Nbre d'exemplaires : 3
Cote / Code barre Localisation Commentaire
1 [disponible]
2 [disponible]
3 [disponible]
Sélection
5

Attention, vous êtes actuellement identifié comme un robot sur le site. Cliquez ici pour corriger le problème.

Close