En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK
0

Prononciation des langues européennes (La)

Sélection
Ouvrage

Maes (P.) (Princip.) ; Hagège (C.) (Préf.)

Centre de formation et de perfectionnement des journalistes

1993

344 p.

2-85900-085-2

DID.62.MAE

phonologie ; Europe ; langue seconde

Dans certains pays comme l'Espagne où la prononciation est plus importante que l'orthographe, on n'hésite pas, s'il le faut, à oser écrire "de Gol" pour être sûr de ne pas prononcer "dé Ga-ou-lié" le nom du général De Gaulle! Que peuvent donc penserles étrangers dont les noms sont déformés par des français qui n'ont pas consenti à l'effort, pourtant minime, de se renseigner sur leur prononciation exacte? Sans compter ceux qui se trouvent, par exemple, devant un journaliste de l'audiovisuel qui qualifie leur nom d'imprononçable?
Dans cet ouvrage, l'auteur a inventorié la totalité des langues européennes, de l'albanais au wallon en passant par le lituanien et le serbo-croate, y compris, lorsqu'il s'agit de l'anglais, de l'espagnol ou du portugais, de leurs variations extra-européennes, de l'Australie au Brésil. son "dictionnaire" comporte 9000 noms propres classés par pays. Cet ouvrage est destiné en priorité aux journalistes de l'audiovisuel et aux enseignants.
- Annexes
- Bibliographie


Exemplaires

Nbre d'exemplaires : 1
Cote / Code barre Localisation Commentaire
1 [disponible]
Sélection