En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK
0

Mu‘allaqât et autres poèmes arabes préislamiques (Les) : autour des traductions de Pierre Larcher

Sélection
Revue

Zahgouani-Dhaouadi (H.) (Coord.)

Synergies Monde arabe;GERFLINT

2008

271 p.

1766-2769

PER.ENS.19.ARA - réserve

arabe : langue ; poésie ; technique de la traduction ; langue française

Préface, Ibrahim Al Balawi, Jacques Cortès (p.7)
Présentation, Henda Zaghouani-Dhaouadi (p.9)

Partie I : A propos de… Traductions et histoire des Mu‘allaqât (p.21)
- Le cadre historique et littéraire des Mu‘allaqât et de la poésie arabe préislamique, H. Zaghouani-Dhaouadi (p.23)
- « Cher comme poivre » - L'art de la traduction des Mu‘allaqât en français dans la version de Pierre Larcher, D. R. Firanescu (p.47)
- Does it speak ? Does it sing ? Est-ce que ça parle ? Est-ce que ça chante ? R. Lahiani (p.61)

Partie II : Richesse et diversité de la poésie arabe préislamique : survivances, essais littéraires, thèmes et poétique (p.75)
- Survivances des Mu‘allaqât, A. Miquel (p.77)
- « La navette des vents », essai sur le nasîb dans les Mu‘allaqât, autour de la traduction de Pierre larcher, K. Zakharia (p.81)
- La poétique du bestiaire dans la poésie antéislamique et à travers les traductions de Pierre Larcher, B. N. Chaouch (p.101)
- Le registre bachique dans les Mu‘allaqât et à l'ère préislamique, H. Ferga (p.119)

Partie III : Quelques poètes archaïques, badinages amoureux, chevaleries et controverses(p.139)
- Le coquin Imru'al-Qays ou comment la poésie engendre les anecdotes, A. Ghersetti (p.141)
- La Mu‘allaqat ‘Antara b. Saddad - Texte en arabe, D. Cherkawi (p.151)
- Ibn Qutayba and ‘Antar's Mu‘allaqa : sources, traditions and structure, D. Cherkawi (p.157)
- Les ombres fécondes. Une scène de bataille dans la mu‘allaqa de ‘Antara b. Saddad : Approche narratologique, I. Hassan (p.169)

Partie IV : La qasîda préislamique, entre calligraphie et cinématographie(p.191)
- Les poèmes suspendus. Installation textile. Calligraphies et textualité - Exposition d'Abdallah Akar, G. P. Boyer (p.193)
- Un détour pour saluer… H.–J. Debon (p.207)

Partie V : Entretien avec Pierre Larcher (p.215)
- Pierre Larcher entre Sémitologie et Traductologie, une voie complexe vers la poésie arabe classique et préislamique, P. Larcher, H. Zaghouani-Dhaouadi (p.217)
- Biographie/bibliographie de Pierre Larcher (p.233)
- Bibliographie sommaire sur les Mu‘allaqât et la poésie préislamique (p.235)
- Echos de la poésie classique arabe : penseur libre ou libre penseur : Abû-l-‘Alâ'-al-Ma‘arrî revisité, A. Kacem (p.243)

Annexes (p.263)
- Abdallah Akar expose à Paris ses poèmes suspendus (p.265)
- Henri-Jean Debon, un détour pour saluer... un film-documentaire (p.267)
- Le GERFLINT : Ses objectifs, le réseau mondial (p.269)


Exemplaires

Nbre d'exemplaires : 1
Cote / Code barre Localisation Commentaire
1 Don 2012
[disponible]
Sélection