- n° N°14
Cote : LAN.91.COR
Depuis des années, la lisibilité des textes écrits fait l'objet de nombreuses études. Ces recherches ont partiellement oblitéré l'importance de l'intelligibilité des textes oraux. Pourtant, ce domaine est lui aussi primordial. À la maison, au travail, durant nos heures de loisirs, la télévision et la radio nous accompagnent au quotidien, déversant un flux d'informations incessant. Le public visé comprend-il réellement ces messages ? Le lexique, la syntaxe, le débit employés par les animateurs sont-ils adéquats ? La lisibilité de la presse télévisée tente de répondre à ces questions en s'appuyant sur deux émissions belges d'information : le Journal Télévisé et les Niouzz. L'analyse de la langue de ces émissions permet de dégager les paramètres les plus importants en matière de lisibilité de textes oraux.
Depuis des années, la lisibilité des textes écrits fait l'objet de nombreuses études. Ces recherches ont partiellement oblitéré l'importance de l'intelligibilité des textes oraux. Pourtant, ce domaine est lui aussi primordial. À la maison, au travail, durant nos heures de loisirs, la télévision et la radio nous accompagnent au quotidien, déversant un flux d'informations incessant. Le public visé comprend-il réellement ces messages ? Le lexique, ...
presse (média) ; technique de l'audiovisuel ; vocabulaire ; syntaxe