- n° Numéro spécial
Cote : DID.72.LEV
- Introduction : Médiation, didactique des langues et subjectivité de D. Lévy (p.10)
1/ Médiation et interprétation : lieux, objets, acteurs
- Le traducteur est-il médiateur? d'A. Leoncini-Bartoli (p.26)
- L'enquêteur et ses informateurs : regards partagés et identités alternées. G. Paganini (P. 34)
- Retrouver le sens perdu ou les fausses identités du document authentiquement publicitaire. C. Gautheron-Boutchatsky, M.-C. Kok Escalle avec la collaboration de G. Androulakis et de K. Rieder. (P.44)
- Quelle est la perception des interprètes médiateurs culturels de leur rôle et de leurs compétences ? A. Gohard-Radenkovic, M. Bera-Vuistiner et D. Veshi (P.58)
2/ La médiation didactique entre le proche et le lointain
- Le dictionnaire bilingue : la médiation linguistique à la médiation didactique.
M.Fourment-Berni Canani (P.72)
- La didactique de l'histoire dans les sections bilingues : "médier" deux traditions d'enseignement. G. Govoni. (P.87)
- Le voyage au loin 'comme instrument de médiation entre les cultures'. S. Peroni.
(P.100)
3/ Situations de médiation 1: contacts et rencontres
- La médiation diplomatique est-elle compatible avec la médiation inetrculturelle ?
D. Londei (P.112)
- Apprendre à être un médiateur culturel en situation d'échange scolaire. M. Anquetil. (P.121)
- Médiation et séjour d'études : le cas de l'étudiant Erasmus. P. Kohler -Bally (P.136)
- Médiation culturelle et linguistique au Centre européen pour les langues vivantes. H. Penz (P.143)
4/ Situations de médiation 2 : contacts et conflits
- Kouca ou l'Arabe qui parle corse. O. Chahdi (P.160)
- Ressources en ligne : sélection de sites concernant l'éducation en conflit. J.-H. Kim (P. 164)
- La médiation en situation de tension identitaire. G. Zarate (P.173)
5/ Conclusion
- La place de la médiation dans le champ de la didactique des langues et des cultures.
D. Lévy, G. Zarate (P. 186)
- Introduction : Médiation, didactique des langues et subjectivité de D. Lévy (p.10)
1/ Médiation et interprétation : lieux, objets, acteurs
- Le traducteur est-il médiateur? d'A. Leoncini-Bartoli (p.26)
- L'enquêteur et ses informateurs : regards partagés et identités alternées. G. Paganini (P. 34)
- Retrouver le sens perdu ou les fausses identités du document authentiquement publicitaire. C. Gautheron-Boutchatsky, M.-C. Kok Escalle avec la ...
didactique des langues ; éducation interculturelle ; échange culturel ; médiation culturelle