En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Documents Zarate (G.) 14 résultats

Filtrer
Sélectionner : Tous / Aucun
Q

Geneviève Zarate


Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.72.ZAR

Cet ouvrage rassemble des définitions de concepts et des exemples de fiches pédagogiques. Les applications concernent la classe de français langue étrangère. La réflexion s' adresse à l' ensemble des enseignants de langues vivantes.
Itinéraires (p.9).
I La compétence culturelle en langue étrangère : de l' ethnocentrisme à la relativité (p.11).
1. L' apprentissage culturel dans le contexte maternel (p.12).
2. Compétence culturelle et culture étrangère (p.23).
3. Trois lignes directrices (p.35).
II Représentations du temps et de l' espace (p.41).
1. Quelle histoire enseigner ? (p.42).
2. Les différentes écritures du temps (p.49).
3. Représentations de l' espace (p.62).
4. Espace et identité (p.66).
5. L' interprétation du monde social (p.73).
III Quels documents ? (p.75).
1. L' authenticité à l' école (p.76).
2. Documents et idéologie (p.87).
3. L' initiation à l' approche d' une autre culture (p.96).
4. Critères de sélection (p.110).
IV Quelles démarches ? (p.113).
1. Éléments pour une systématisation (p.114).
2. Démarches pur publics spécifiques (p.135).
3. Quels objectifs ? Quelle évaluation ? (p.147).
Conclusion. Les disciplines dans le champ de la didactique des langues : enjeux et rapports de force (p.151).
Index (p.155).
Tables des documents (p.159).
Cet ouvrage rassemble des définitions de concepts et des exemples de fiches pédagogiques. Les applications concernent la classe de français langue étrangère. La réflexion s' adresse à l' ensemble des enseignants de langues vivantes.
Itinéraires (p.9).
I La compétence culturelle en langue étrangère : de l' ethnocentrisme à la relativité (p.11).
1. L' apprentissage culturel dans le contexte maternel (p.12).
2. Compétence culturelle et culture ...

enseignement des langues et cultures d'origine ; didactique des langues ; éducation interculturelle

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.72.ZAR

Comment l'enseignant de langue peut-il intégrer la problématique de l'altérité dans ses objectifs et ses démarches, quand les méthodes qui présentent une description simplifiée et souvent stéréotypée de la culture étrangère enseignée ne sont plus satisfaisantes ? Ce manuel pour enseignants de langue se propose d'apporter des réponses précises en terme d'exercices et de documents tout en invitant à une relecture critique des outils d'enseignement couramment utilisés et de la relation personnelle qu'un enseignant entretient avec la culture qu'il enseigne. [Résumé éditeur]
Comment l'enseignant de langue peut-il intégrer la problématique de l'altérité dans ses objectifs et ses démarches, quand les méthodes qui présentent une description simplifiée et souvent stéréotypée de la culture étrangère enseignée ne sont plus satisfaisantes ? Ce manuel pour enseignants de langue se propose d'apporter des réponses précises en terme d'exercices et de documents tout en invitant à une relecture critique des outils d'enseignement ...

éducation interculturelle ; représentation sociale ; didactique des langues

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : P5

Cassette d'accompagnement de l'ouvrage du même titre.

enseignement du français langue étrangère ; civilisation et culture ; ville

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 69
Cote : PER.ENS.1 - réserve

- Présentation par G. Zarate p.5
Interactions entre l'observateur et la réalité décrite
- Communication et rapport social dans l'enquête ethnologique sur la France contemporaine par M. De La Pradelle et M. Selim p.7
- Fonctions diverses des récits de vie dans le processus de recherche par D. Bertaux p.16
La notion de pertinence en anthropologie visuelle : de l'observation directe à l'observation différée
- Projet cinématographique et méthode lingistique en anthropologie sociale par C. Piault p.26
- La méthode des esquisses : une manière d'observer en anthropologie filmique par C. De France p.37
La mise en scène didactique des objets culturels
- Un outil pour voir et penser sa culture : l'exposition par J. Davallon p.52
- Un objet culturel nommé Farinet. Comment l'observe-je ? par R. Richterich p.61
- Culture et lexiculture partagées : les mots comme lieux d'observation des faits culturels par R. Galisson p.74
Didactique des langues et formation : l'initiation au regard sociologique
- Progrès, progressions, projets dans l'enseignement/apprentissage d'une culture étrangère par L. Porcher p.91
- L'acquisition de compétence culturelle. Quoi ? Pourquoi ? Comment ? par H. Holec p.101
- Le journal d'observation ou la mise en question de l'évidence immédiate dans la formation FLE par G. Zarate p.111
- Présentation par G. Zarate p.5
Interactions entre l'observateur et la réalité décrite
- Communication et rapport social dans l'enquête ethnologique sur la France contemporaine par M. De La Pradelle et M. Selim p.7
- Fonctions diverses des récits de vie dans le processus de recherche par D. Bertaux p.16
La notion de pertinence en anthropologie visuelle : de l'observation directe à l'observation différée
- Projet cinématographique et méthode ...

culture

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 181
Cote : PER.ENS - réserve

D'une culture à l'autre
- Avant-propos (p.8)
L'implicite dans le quotidien
- Le présent et la mémoire, de P. Nora (p.10)
- La culture comme on la pratique, de M. de Certeau et L. Girard (p.19)
- Corps et culture, de D. Picard (p.25)
D'une culture à l'autre
- Objectiver le rapport culture maternelle/culture étrangère, de G. Zarate (p.34)
- La perception de l'Autre, de M. Abdallah-Pretceille (p.40)
- Des stéréotypes chez les étudiants mexicains, de V. Pugibet (p.45)
- Note de lecture, de L. Chambard (p.54)
Des matériaux pour la classe
- L'îlot du réservoir, de J.-N. Rey (p.56)
- Le récit de vie, de E. Marc (p.72)
- Stéréotypes, contextes visuels et dimensions sociales, de G. Santoni (p.84)
- Nouveaux stéréotypes populaires, de A. H. Ibrahim (p.95)
- Les migrations de Carmen, de D. Bertrand (p.103)
- Repères bibliographiques, de F. de Charnacé et G. Zarate (p.109)
D'une culture à l'autre
- Avant-propos (p.8)
L'implicite dans le quotidien
- Le présent et la mémoire, de P. Nora (p.10)
- La culture comme on la pratique, de M. de Certeau et L. Girard (p.19)
- Corps et culture, de D. Picard (p.25)
D'une culture à l'autre
- Objectiver le rapport culture maternelle/culture étrangère, de G. Zarate (p.34)
- La perception de l'Autre, de M. Abdallah-Pretceille (p.40)
- Des stéréotypes chez les étudiants mexicains, ...

enseignement du français langue étrangère ; enseignement ; culture

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.72.ZAR

- L'autre aux frontières de l'identité française (p.11)
- Les représentations de l'autre à l'épreuve du pluriculturalisme et du plurilinguisme (p.47)
- Les nouvelles modalités européennes (p.95)
- Xénophilie, xénophobie et mise en oeuvre didactique (p.151)

éducation interculturelle ; Europe ; didactique des langues ; multilinguisme ; comportement social

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° N°2
Cote : DID.72.ZAR

Rencontres en didactiques des langues
N°2-janvier 1997
Journée co-organisée par G. Zarate et M. Candelier
- La notion de représentation et ses déclinaisons de G. Zarate (p.5)
- Lever de rideau de L. Porcher (p.11)
- contrepoint, réaction de Patrick Charaudeau (p.29)
- Linguistique et apprentissage culture, intervention de Albane Cain (p.39)
- Catégoriser les représentations de M. Candelier (p.43)
- Les représentations en didactique des langues et cultures. Remarques sur les méthodes de collecte dans la recherche sur les représentations, réaction de M. Byram (p.67)
- Imagination métaphorique et enseignement des langues de C. Kramsch (p.77)
- Le théâtre de la représentation , réaction de D. Coste (p.103)
- L'apprenant et ses langues : représentations métalinguistiques dans les entretiens autobiographiques (p.113)
- Questions autour de l'utilisation des représentations dans le cadre scolaire (p.129)
- Tableaux en annexe de la communication de M. Candelier (p.137)
- Appendice concernant la communication de C. Kramsch (p.153)
Rencontres en didactiques des langues
N°2-janvier 1997
Journée co-organisée par G. Zarate et M. Candelier
- La notion de représentation et ses déclinaisons de G. Zarate (p.5)
- Lever de rideau de L. Porcher (p.11)
- contrepoint, réaction de Patrick Charaudeau (p.29)
- Linguistique et apprentissage culture, intervention de Albane Cain (p.39)
- Catégoriser les représentations de M. Candelier (p.43)
- Les représentations en didactique des langues ...

didactique des langues ; représentation mentale

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° Numéro spécial
Cote : DID.72.LEV

- Introduction : Médiation, didactique des langues et subjectivité de D. Lévy (p.10)
1/ Médiation et interprétation : lieux, objets, acteurs
- Le traducteur est-il médiateur? d'A. Leoncini-Bartoli (p.26)
- L'enquêteur et ses informateurs : regards partagés et identités alternées. G. Paganini (P. 34)
- Retrouver le sens perdu ou les fausses identités du document authentiquement publicitaire. C. Gautheron-Boutchatsky, M.-C. Kok Escalle avec la collaboration de G. Androulakis et de K. Rieder. (P.44)
- Quelle est la perception des interprètes médiateurs culturels de leur rôle et de leurs compétences ? A. Gohard-Radenkovic, M. Bera-Vuistiner et D. Veshi (P.58)
2/ La médiation didactique entre le proche et le lointain
- Le dictionnaire bilingue : la médiation linguistique à la médiation didactique.
M.Fourment-Berni Canani (P.72)
- La didactique de l'histoire dans les sections bilingues : "médier" deux traditions d'enseignement. G. Govoni. (P.87)
- Le voyage au loin 'comme instrument de médiation entre les cultures'. S. Peroni.
(P.100)
3/ Situations de médiation 1: contacts et rencontres
- La médiation diplomatique est-elle compatible avec la médiation inetrculturelle ?
D. Londei (P.112)
- Apprendre à être un médiateur culturel en situation d'échange scolaire. M. Anquetil. (P.121)
- Médiation et séjour d'études : le cas de l'étudiant Erasmus. P. Kohler -Bally (P.136)
- Médiation culturelle et linguistique au Centre européen pour les langues vivantes. H. Penz (P.143)
4/ Situations de médiation 2 : contacts et conflits
- Kouca ou l'Arabe qui parle corse. O. Chahdi (P.160)
- Ressources en ligne : sélection de sites concernant l'éducation en conflit. J.-H. Kim (P. 164)
- La médiation en situation de tension identitaire. G. Zarate (P.173)
5/ Conclusion
- La place de la médiation dans le champ de la didactique des langues et des cultures.
D. Lévy, G. Zarate (P. 186)

- Introduction : Médiation, didactique des langues et subjectivité de D. Lévy (p.10)
1/ Médiation et interprétation : lieux, objets, acteurs
- Le traducteur est-il médiateur? d'A. Leoncini-Bartoli (p.26)
- L'enquêteur et ses informateurs : regards partagés et identités alternées. G. Paganini (P. 34)
- Retrouver le sens perdu ou les fausses identités du document authentiquement publicitaire. C. Gautheron-Boutchatsky, M.-C. Kok Escalle avec la ...

didactique des langues ; éducation interculturelle ; échange culturel ; médiation culturelle

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

Cote : DID.72.ZAR

Projet de recherche mené dans le cadre du premier programme d'activités à moyen terme du CELV (2000-2003).

Chapitre 1 : La mise en place d'un projet de recherche européen (p.13)
Chapitre 2 : Champs et méthodologies de référence (p.29)
Chapitre 3 : La sensibilisation culturelle dans les programmes d'études et le matériel d'enseignement (p.63)
Chapitre 4 : L'empathie comme élément de la médiation culturelle (p.109)
Chapitre 5 : L'hospitalité dans la formation interculturelle des enseignants (p.143)
Chapitre 6 : Représentations du concept d'altérité dans la publicité et médiation culturelle (p.165)
Chapitre 7 : Les représentations des Autres et des autres cultures dans le contexte de la formation initiale et continue des enseignants (p.191)
Chapitre 8 : La médiation culturelle en didactique des langues comme processus (p.225)
Chapitre 9 : Recommandations (p.239)

Annexe 1 : Bibliographie complémentaire (p.249)
Annexe 2 : Le Français dans le monde, Recherches et Applications : La médiation en didactique des langues et des cultures ( Sommaire )
Annexe 3 : Données biographiques des participants (p.255)
Projet de recherche mené dans le cadre du premier programme d'activités à moyen terme du CELV (2000-2003).

Chapitre 1 : La mise en place d'un projet de recherche européen (p.13)
Chapitre 2 : Champs et méthodologies de référence (p.29)
Chapitre 3 : La sensibilisation culturelle dans les programmes d'études et le matériel d'enseignement (p.63)
Chapitre 4 : L'empathie comme élément de la médiation culturelle (p.109)
Chapitre 5 : L'hospitalité dans ...

didactique des langues ; éducation interculturelle ; formation des enseignants ; médiation culturelle

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.72.ZAR

1/ L'identité cartographiée : de la grille à la carte de G. Zarate et A. Gohard-Radenkovic (p.4)
2/ Ecarts entre logiques institutionnelles et logiques individuelles
- La construction des compétences à l'heure de la mobilité. Tensions entre conceptions européennes, régionales et individuelles de V. Papatsiba (p.10)
- Politiques linguistiques et enjeux identitaires des minorités nationales en Roumanie : quelles logiques et compétences développer à l'école? de C. Rus (p.24)
- L'expérience d'une expatriation professionnelle permet-elle d'acquérir des compétences de médiateur culturel? de P. Yanaprasart (p.32)
3/ Appartenances identitaires en question et situations de médiation
- Réflexions sur l'émergence de compétences interculturelles dans trois lieux d'échanges de J.-H. Kim et I.. Lallemand (p.44)
- L'acte alimentaire comme acte d'appartenance culturelle et acte potentiel de renégociation identitaire d'A. Gohard-Radenkovic et P. Kolher-Bally (p.56)
4/ Interrogations autour de la définition des compétences interculturelles
- Du passeport linguistique à la carte d'identité du passeur de C. Gautheron-Boutchatsky et M.-C. Kok-Escalle (p.70)
- Les compétences interculturelles sont-elles des savoirs-être? de M. Anquetil (p.77)
5/ Le processus de construction des compétences interculturelles, partie prenante de l'évaluation
- Comment les enseignants de langues voient leur rôle de médiateurs dans une situation géopolitique complexe d'E. Babamova (p.94)
- La problématique comparatiste dans les épreuves du DELF et du DALF de B. Lepez (p.103)
- Le travail critique du "regard anthropologique", partie prenante du processus d'évaluation de C. Berger (p.110)
1/ L'identité cartographiée : de la grille à la carte de G. Zarate et A. Gohard-Radenkovic (p.4)
2/ Ecarts entre logiques institutionnelles et logiques individuelles
- La construction des compétences à l'heure de la mobilité. Tensions entre conceptions européennes, régionales et individuelles de V. Papatsiba (p.10)
- Politiques linguistiques et enjeux identitaires des minorités nationales en Roumanie : quelles logiques et compétences développer ...

éducation interculturelle ; compétence : psychologie ; politique linguistique ; didactique des langues

Sélection Partager

Filtrer

Référence

Dossiers