Cote : DID.94.KOC
Divisé en cinq chapitres, le livre commence par la délimitation de la langue de spécialité et de ses diverses variétés. Au chapitre 2, on examine les caractères linguistiques de la langue technique et scientifique tels que la cohérence textuelle, la condensation syntaxique et l'impersonnalité des phrases, la nominalisation, la précision des unités lexicales, la richesse de ressources graphiques.
Les chapitres 3 et 4 sont consacrés à la formation et à la signification des termes, et à la structure de la terminologie : dérivation et composition, formation savante et syntagmatique, emprunt et franglais, abréviation et siglaison, emploi figuré, motivation, créativité et néologie, définition et synonymie, champs lexicaux et systèmes terminologiques et conceptuels, aspect syntagmatique et fréquence. Le dernier chapitre est centré sur les applications et sur les perspectives : terminologies comparées et traduction, enseignement, évaluation et normalisation, enrichissement et unification. Un bref aperçu historique permet de résumer l'appréciation de la langue technique et scientifique, qui termine le livre.
[Extrait de l'Avant-propos]
Divisé en cinq chapitres, le livre commence par la délimitation de la langue de spécialité et de ses diverses variétés. Au chapitre 2, on examine les caractères linguistiques de la langue technique et scientifique tels que la cohérence textuelle, la condensation syntaxique et l'impersonnalité des phrases, la nominalisation, la précision des unités lexicales, la richesse de ressources graphiques.
Les chapitres 3 et 4 sont consacrés à la formation ...
technique ; science ; langue de spécialités