En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Documents ANIF 2 résultats

Filtrer
Sélectionner : Tous / Aucun
Q

Association nationale des enseignants de français


Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.94.PEN / CLA.SPE.6

Auteurs CLA : T. Lebeaupin, P.-H. Schmitt

-Reformulation des connaissances scientifiques, P. Boulanger
-A propos de la vulgarisation scientifique, D. Jacobi
-Français langue étrangère et discours scientifique, T. Lebeaupin
-Compréhension en surface et compréhension en profondeur d'un texte techno-scientifique. Impacts sur la traduction et sur l'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère, Y. Gentilhomme
-Rigueur et ambiguïté en mathématiques, M. Loi

Ateliers
-Enseigner les sciences est aussi une affaire de langues, B. Peterfalvi
-Les raisonnements valorisés dans le système éducatif français : la problématique de leur acquisiiton dans la préformation d'étudiants étrangers, M. Albero-Dobinet, A. Beauvais, P. Trombetta
-La reformulation dans les discours scientifiques et ses applications en français langue étrangère ou éloge des -paradis artificiels-, T. Lebeaupin, P.-H. Schmitt
-Enseignement de spécialité en mathématiques à des étudiants étrangers, J-C. Fontaine, C. Daclin
-Diffusion des connaissances scientifiques et adaptation des discours, M. Woronoff.
Auteurs CLA : T. Lebeaupin, P.-H. Schmitt

-Reformulation des connaissances scientifiques, P. Boulanger
-A propos de la vulgarisation scientifique, D. Jacobi
-Français langue étrangère et discours scientifique, T. Lebeaupin
-Compréhension en surface et compréhension en profondeur d'un texte techno-scientifique. Impacts sur la traduction et sur l'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère, Y. Gentilhomme
-Rigueur et ambiguïté en m...

enseignement du français langue étrangère ; culture scientifique et technique ; type de discours ; enseignement d'une langue vivante sur objectif spécifique ; langue de spécialités ; analyse du contenu

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : PED.35.BON

Aujourd'hui en Europe, la maîtrise de plusieurs langues vivantes et l'acquisition de compétences, liées aux technologies de l'information et de la communication, constituent une priorité stratégique. Ces nouvelles exigences ont, de fait, profondément transformé le paysage de l'enseignement des langues au sein de l'Union européenne.
C'est dans ce contexte de profondes mutations que le projet SAEL est né, avec pour résultat final ce guide rassemblant des propositions concrètes pour créer ou actualiser des sites destinés à accompagner le travail des enseignants de langues.

- Qu'est-ce qu'un site d'accompagnement pour les enseignants de langues ?
- Comment concevoir, animer et améliorer un tel site ?
- Qui est impliqué dans ce processus et quelles en sont les principales étapes ?
- Pourquoi un site d'accompagnement représente-t-il une réelle plus-value pour la communauté enseignante ?

Ce guide contient des recommandations ainsi que des exemples de sites et de bonnes pratiques pour créer, améliorer et animer un site d'accompagnement adapté au contexte national, régional ou institutionnel.
Aujourd'hui en Europe, la maîtrise de plusieurs langues vivantes et l'acquisition de compétences, liées aux technologies de l'information et de la communication, constituent une priorité stratégique. Ces nouvelles exigences ont, de fait, profondément transformé le paysage de l'enseignement des langues au sein de l'Union européenne.
C'est dans ce contexte de profondes mutations que le projet SAEL est né, avec pour résultat final ce guide ...

numérique éducatif ; site internet ; didactique des langues

Sélection Partager

Filtrer

Référence

Dossiers