En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Documents Grellet (F.) 5 résultats

Filtrer
Sélectionner : Tous / Aucun
Q

Françoise Grellet


Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Ecritures 1 Capelle (G.) ; Grellet (F.) | Hachette 1980 - 88 p.

Ouvrage A1 A2

Cote : P.FRA.61.CAP

Trois cahiers d'exercices de difficulté croissante. Chaque fiche comporte un texte ou un document authentique accompagné d'exercices pour l'acquisition des stratégies de lecture et d'exercices de production écrite (auto-correction en fin de volume).
[Résumé éditeur]

expression écrite ; expression écrite

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Ecritures 2 Capelle (G.) ; Grellet (F.) | Hachette 1980 - 96 p.

Ouvrage B1 B2

Cote : P.FRA.61.CAP

Trois cahiers d'exercices de difficulté croissante. Chaque fiche comporte un texte ou un document authentique accompagné d'exercices pour l'acquisition des stratégies de lecture et d'exercices de production écrite (auto-correction en fin de volume).
[Résumé éditeur]

expression écrite ; expression écrite

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Ecritures 3 Capelle (G.) ; Grellet (F.) | Hachette 1981 - 111 p.

Ouvrage B2 C1

Cote : P.FRA.61.CAP

Trois cahiers d'exercices de difficulté croissante. Chaque fiche comporte un texte ou un document authentique accompagné d'exercices pour l'acquisition des stratégies de lecture et d'exercices de production écrite (auto-correction en fin de volume).
[Résumé éditeur]

expression écrite ; expression écrite

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.53.GRE

Introduction
Reading and reading comprehension (p.3)
-What is reading comprehension? (p.3)
-Some assumptions (p.6)
-Reading comprehension in the classroom (p.10)
Reading comprehension exercise-types (p.12)
The exercises
I/ Reading techniques (p.28)
-Sensitizing (p.28)
-Improving reading speed (p.54)
-From skimming to scanning (p.56)
II/ How the aim is conveyed (p.90)
-Aim and function of the text (p.90)
-Organization of the text: different thematic patterns (p.93)
-Thematization (p.127)
III/ Understanding meaning (p.130)
-Non-linguistic response to the text (p.130)
-Linguistic response to the text (p;186)
IV/ Assessing the text (p.239)
-Fact versus opinion (p.239)
-Writer's intention (p.241)

Introduction
Reading and reading comprehension (p.3)
-What is reading comprehension? (p.3)
-Some assumptions (p.6)
-Reading comprehension in the classroom (p.10)
Reading comprehension exercise-types (p.12)
The exercises
I/ Reading techniques (p.28)
-Sensitizing (p.28)
-Improving reading speed (p.54)
-From skimming to scanning (p.56)
II/ How the aim is conveyed (p.90)
-Aim and function of the text (p.90)
-Organization of the text: different ...

lecture ; expression écrite ; pédagogie ; didactique des langues ; anglais : langue

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Initiation au thème anglais Grellet (F.) | Hachette 2021 - 221 p.

Ouvrage B2 C1 C2

Cote : ANG.COM.1.GRE

Cet ouvrage, résolument axé sur la pratique, montre que traduire ne relève ni du don, ni de l'intuition. A partir d'observations et d'exercices accompagnés de corrigés – pour tendre vers un travail autonome – il permet de prendre conscience des différences principales entre les deux systèmes linguistiques. Il propose un large éventail de styles de traductions, le plus souvent authentiques et déjà publiées. Chacun des 9 chapitres est consacré à un problème spécifique.

En annexe :
- les règles d'écriture propres à certains textes
- les dates, chiffres et mesures
- l'étude comparative d'une trentaine de traductions, de La Fontaine à Marguerite Duras

Public : Classes préparatoires littéraires - Classes préparatoires économiques et commerciales - Licences d'anglais (LCE, LEA) - Ecoles de traduction.
[Résumé éditeur]
Cet ouvrage, résolument axé sur la pratique, montre que traduire ne relève ni du don, ni de l'intuition. A partir d'observations et d'exercices accompagnés de corrigés – pour tendre vers un travail autonome – il permet de prendre conscience des différences principales entre les deux systèmes linguistiques. Il propose un large éventail de styles de traductions, le plus souvent authentiques et déjà publiées. Chacun des 9 chapitres est consacré à ...

technique de la traduction ; anglais : langue ; examen- concours

Sélection Partager

Filtrer

Référence

Dossiers