Public Erasmus (Le) : Stratégies d'enseignement et d'appropriation de la langue du pays d'accueil
Robert (J.-M.) (Coord.)
Etudes de linguistique appliquée;Didier érudition;Klincksieck
12/2011
118 p.
0071-190 X
DID.15.ELA
étudiant étranger ; programme d'enseignement ; enseignement d'une langue vivante ; type de discours ; culture ; intercompréhension ; université ; multilinguisme
- Avant-propos : D'une nomenclature à revoir, d'un rétro-acronyme, et d'une superbe contribution, J. Pruvost (p.133)
- Présentation, J.-M. Robert (p.135)
- Mobilité et apprentissage linguistique : étude du discours métalinguistique d'apprenants Erasmus, D. Meunier (p.137)
- Les marqueurs discursifs, un objet d'enseignement pertinent pour les étudiants « Erasmus » ?, J. Delahaie (p.153)
- Interlangue Erasmus, vers un eurofrançais ?, J.-M. Robert (p.165)
- Erasmus et classes d'initiation : la didactique impossible, J.-C. Rafoni (p.177)
- Erasmus, lieux d'écriture et écriture des lieux pour public nomade, M. Anquetil (p.191)
- Pratiques didactiques et « culture partagée » : apprendre à s'intégrer dans un système universitaire autre en tant qu'étudiant Erasmus, L. Diamanti (p.207)
- L'intercompréhension, un atout pour les étudiants Erasmus ?, F. Capucho (p.221)
Comptes-rendus de thèses et de publications
Ouvrages :
- Christophe Rey, « Nicolas Beauzée, précurseur de la phonétique », préface de Jean Pruvost, collection Lexica, Mots et Dictionnaires, Editions Honoré Champion, 2011. Compte-rendu par A. Ferrara-Léturgie (p.235)
- Khalid Alaoui, « Petit répertoire des jeux de langage chez les humoristes français », Mes Mots Editions, 2008. Compte-rendu par A. Léturgie (p.241)
- « Le Temps du dictionnaire, synchronie-diachronie », Actes des huitièmes Journées italiennes des Dictionnaires, Université de Bari Aldo Moro, sous la direction de Giovanni Dotoli et Celeste Boccuzzi, Schena Editore, Alain Baudry et Cie, 2011. Compte-rendu par J. Pruvost (p.242)
Biobibliographies des contributeurs (p.249)
N° | Cote / Code barre | Localisation | Commentaire | |
---|---|---|---|---|
1 | [disponible] |