En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Documents formation des mots 31 résultats

Filtrer
Sélectionner : Tous / Aucun
Q
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.943.PAR

Ce document a pour objectif de donner aux élèves en première SMS les notions de terminologie qui sont absolument indispensables pour aborder le programme de physiopathologie. Chaque chapitre est précédé de l'étude d'un schéma, puis de la définition et de l'utilisation des racines, préfixes et suffixes relatifs au thème traité.

médecine ; vocabulaire ; formation des mots

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : FRA.52.ANN

De acide à ZEP, 40 années de langue française. Ce livret se propose d'explorer les quarante dernières années, en prenant pour guide une sélection de néologismes apparus dans la langue française depuis la parution du Petit Robert.

langue française ; formation des mots

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Verbes sages et verbes fous Arrivé (M.) | Belin 03/2010 - 286 p.

Ouvrage B2 C1 C2

Cote : FRA.52.ARR

Dans tout verbe il y a un peu de sagesse et pas mal de folie. À l'image de la vie, dont les mots sont le reflet. D'aboyer à zipper en passant par boboïser, fragnoler et sanctuariser, Michel Arrivé nous régale de bien des néologismes, mais aussi de bons vieux classiques, comme agonir ou chaloir, de verbes que l'actualité a remis au goût du jour, comme se casser ou démanger. [résumé éditeur]

vocabulaire ; formation des mots

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Néologie Mejri (S.) ; Sablayrolles (J.-F.) | Langages;Larousse 09/2011 - 137 p.

Revue

- n° 183
Cote : PER.LAN.1 - réserve

- Présentation : néologie, nouveaux modèles théoriques et NTIC, S. Mejri, J.-F. Sablayrolles (p.3)
- La néologie lexicale : de l'impasse à l'ouverture, M.-F. Mortureux (p.11)
- Néologie et unité lexicale : renouvellement théorique, polylexicalité et emploi, S. Mejri (p.25)
- De la « néologie syntaxique » à la néologie combinatoire, J.-F. Sablayrolles (p.39)
- Vers une méthode de terminologie rétrospective, J. Humbley (p.51)
- Pour un dictionnaire de français scientifique médiéval : le projet Crealscience, J. Ducos, X.-L. Salvador (p.63)
- A propos de l'amalgamation lexicale en français, A. Léturgie (p.75)
- Cybernéologisme : Outils pour l'identification et le traitement des néologismes sur le web, F. Issac (p.89)
- Néologie et description linguistique pour le TAL, E. Cartier (p.105)
- L'adaptation morphologique des emprunts néologiques, A. Anastassiadis-Syméonidis, G. Nikolaou (p.119)
- Abstracts / résumés (p.133)
- Présentation : néologie, nouveaux modèles théoriques et NTIC, S. Mejri, J.-F. Sablayrolles (p.3)
- La néologie lexicale : de l'impasse à l'ouverture, M.-F. Mortureux (p.11)
- Néologie et unité lexicale : renouvellement théorique, polylexicalité et emploi, S. Mejri (p.25)
- De la « néologie syntaxique » à la néologie combinatoire, J.-F. Sablayrolles (p.39)
- Vers une méthode de terminologie rétrospective, J. Humbley (p.51)
- Pour un di...

étude linguistique ; traitement automatique des langues ; formation des mots

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 3
Cote : L.MAR

Maître La Fontaine vos fables ont traversé les siècles avec succès. Au 21ème siècle, l'âme technologique remplace le coeur des hommes. Il est né un nouveau langage issu de ce brouhaha : le SMS. Vos successeurs académiciens le qualifient de bête, stupide.
Heureusement, votre serviteur Phil Marso a inventé la PMS (Phonétique Muse Service) pour suggérer une passerelle entre le SMS abrégé et la langue française. Il était de son devoir de vous redonner une seconde jeunesse millénaire avec vos célèbres fables : le corbô É le renar, le ch'N É le rozô, la grenou'ye ki v'E se f'R Ø'6 gros' ke le b'Ef, la 6'gal É la foumi, le lou É l'aÑô, lê 2 kok', le labour'Er É sê enfan... [Résumé éditeur]
Maître La Fontaine vos fables ont traversé les siècles avec succès. Au 21ème siècle, l'âme technologique remplace le coeur des hommes. Il est né un nouveau langage issu de ce brouhaha : le SMS. Vos successeurs académiciens le qualifient de bête, stupide.
Heureusement, votre serviteur Phil Marso a inventé la PMS (Phonétique Muse Service) pour suggérer une passerelle entre le SMS abrégé et la langue française. Il était de son devoir de vous ...

formation des mots ; phonologie ; pratique langagière ; fable

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Dictionnaire ados français Ribeiro (S.) | First éditions 10/2014 - 399 p.

Dictionnaire

Cote : FRA.312.RIB

La langue des ados est créative et effrontée. Elle élabore sans cesse de nouvelles trouvailles, s'inspirant de ses voisines (l'arabe, l'argot) ou jouant sur elle-même (le verlan).
Avec humour, Stéphane Ribeiro est parti à la chasse aux mots et expressions des ados. En ressort ce dictionnaire pas comme les autres, petit selfie d'un langage toujours en mouvement. [Résumé éditeur]

langue française ; vocabulaire ; argot ; étymologie ; niveau de langue ; adolescence ; formation des mots

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Dico du français branché (Le) Merle (P.) | Editions du Seuil 05/1999 - 413 p.

Dictionnaire

Cote : FRA.312.MER

Aujourd'hui, alors que le verlan, toujours gaillard, a trouvé droit d'asile dans les dictionnaires courants, le branché a, comme de bien entendu, happé des mots et des expressions propres à ce fameux -langage des jeunes et des cités réunis-. Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il faille les assimiler l'un à l'autre. Car bien d'autres composantes, l'incontournable politiquement correct et l'actuelle siglomania galopante en tête, se sont également invitées à la fête.
Ce dico [reprend] les deux premiers tomes des aventures du français branché (1986 et 1989). Il permettra [de se] brancher pile-poil mouvance/tendance afin de ne pas jargonner, blablater, babiller, pia-piater, tchatcher, échanger, bref, taper la discute grave de chez Grave et en -hors-saison- dans le texte ! En n'oubliant jamais que justement, comme disait Alfred Capus, -il vaut mieux dater d'un siècle que d'une saison-. [Résumé éditeur]
Aujourd'hui, alors que le verlan, toujours gaillard, a trouvé droit d'asile dans les dictionnaires courants, le branché a, comme de bien entendu, happé des mots et des expressions propres à ce fameux -langage des jeunes et des cités réunis-. Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il faille les assimiler l'un à l'autre. Car bien d'autres composantes, l'incontournable politiquement correct et l'actuelle siglomania galopante en tête, se sont ...

langue française ; vocabulaire ; argot ; niveau de langue ; formation des mots

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 176
Cote : PER.ENS.1 - réserve

Dire, décrire la langue de l'autre
- Parlers africains d'hier et d'aujourd'hui : de la négritude à la néo-gritude , F. Treffel (p.395)
- Du -babouin- au -valet-à-patin-. Les mots des maux, N. Chelewka (p.407)
- Espagnol d'Amérique latine : traitement lexicographique de la variation diatopique, L. Díaz Martínez (p.425)
- L'emprunt dans le dictionnaire : invité de marque ou ennemi juré ? D. Melnikiene (p.441)
- Vrais et faux mots d'ailleurs : quand l'emprunt brouille les pistes, S. Albert (p.453)
- Les critères de sélection des entrées lexicales dans les textes de présentation des dictionnaires bilingues franco-italiens, V. Emanuele (p.469)
- Un exemple de -grammaculture- : comment les français et les italiens perçoivent-ils le subjonctif ? F. Pelizzoni (p.487)
[…]
Dire, décrire la langue de l'autre
- Parlers africains d'hier et d'aujourd'hui : de la négritude à la néo-gritude , F. Treffel (p.395)
- Du -babouin- au -valet-à-patin-. Les mots des maux, N. Chelewka (p.407)
- Espagnol d'Amérique latine : traitement lexicographique de la variation diatopique, L. Díaz Martínez (p.425)
- L'emprunt dans le dictionnaire : invité de marque ou ennemi juré ? D. Melnikiene (p.441)
- Vrais et faux mots d'ailleurs : ...

étude linguistique ; formation des mots ; grammaire ; lexicologie

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : FRA.33.GUI

Cloud, buzz, dégradé, kiffer, podcaster, rétro-commission, selfie, vapoter... Des mots comme ceux-ci, on en entend tous les jours dans les médias ou autour de soi. Mais que signifient-ils vraiment ? Dans quelles circonstances sont-ils employés ? Et enfin par quels termes pourrait-on les remplacer ?
Partant de l'étymologie, notre dictionnaire s'attache à -débuzzer- ces mots en donnant des explications détaillées sur leur emploi, sans s'interdire un point de vue distancié et joyeux sur ces phénomènes qui vont et viennent, surgissent et disparaissent, témoignant de la vitalité de notre langue, qui est aussi celle de notre temps et de nos contemporains. [Résumé éditeur]
Cloud, buzz, dégradé, kiffer, podcaster, rétro-commission, selfie, vapoter... Des mots comme ceux-ci, on en entend tous les jours dans les médias ou autour de soi. Mais que signifient-ils vraiment ? Dans quelles circonstances sont-ils employés ? Et enfin par quels termes pourrait-on les remplacer ?
Partant de l'étymologie, notre dictionnaire s'attache à -débuzzer- ces mots en donnant des explications détaillées sur leur emploi, sans s'interdire ...

vocabulaire ; langue française ; formation des mots ; étymologie

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : FRA.312.TEN

Créé en 2005, le site Internet www.dictionnairedelazone.fr est rapidement devenu la référence du langage argotique. Avec plus de 2 600 définitions, ce livre est un outil lexicographique de référence permettant de comprendre l'argot moderne. Si l'argot est à la base une façon de crypter la langue officielle pour permettre à un groupe de communiquer sans être compris des autres, il s'est tellement répandu dans nos usages que certains mots finissent par passer dans le langage officiel. C'était déjà le cas pour flic ou nana, ça l'est aujourd'hui aussi pour keuf et meuf.
Mais qui connaît les mots comme kisdé, zef, micheton, hass, ganache ou babtou ? Que faire quand on vous demande si vous badez, douillez, panez ou maravez ? Ce dictionnaire contient toutes les réponses à vos interrogations. Mais comme l'argot ne date pas (seulement) des années 1980, il comporte un nombre important de mots issus de l'argot classique encore en usage.
Au fil des pages et des définitions, vous pourrez juger des différents procédés de création de l'argot et découvrir une richesse des techniques linguistiques utilisées : apocope, aphérèse, suffixation, métaphore, métonymie... Sans oublier les différentes techniques de cryptage dont le plus populaire reste le verlan, apparu dès le XVIIIe siècle !

Ce dictionnaire est un outil d'information [...] pour comprendre le monde linguistique d'aujourd'hui. [Résumé éditeur]
Créé en 2005, le site Internet www.dictionnairedelazone.fr est rapidement devenu la référence du langage argotique. Avec plus de 2 600 définitions, ce livre est un outil lexicographique de référence permettant de comprendre l'argot moderne. Si l'argot est à la base une façon de crypter la langue officielle pour permettre à un groupe de communiquer sans être compris des autres, il s'est tellement répandu dans nos usages que certains mots ...

langue française ; vocabulaire ; argot ; niveau de langue ; formation des mots

Sélection Partager

Dossiers