Cote : LAN.71.ROL
Triangle 10
La traduction a, depuis toujours, accompagné l'enseignement des langues étrangères. Mais avec l'avènement des approches communicatives, sa place et son rôle sont devenus mal définis, controversés, voire décriés, même si l'on assiste, depuis peu, à un certain retour de cette activité dans la classe.
Selon les intervenants du colloque, le temps est donc venu de réhabiliter la pratique traduisante dans l'enseignement/apprentissage des langues et de proposer une nouvelle didactique de la traduction sur des bases qui existent déjà.
Roger T. Bell, Franz-Rudolf Weller, Elisabeth Lavault, Bernd Stefanink, Françoise Grellet, Peter Scherfer, Guy Cook, Michel Ballard, Henry G. Widdowson
Triangle 10
La traduction a, depuis toujours, accompagné l'enseignement des langues étrangères. Mais avec l'avènement des approches communicatives, sa place et son rôle sont devenus mal définis, controversés, voire décriés, même si l'on assiste, depuis peu, à un certain retour de cette activité dans la classe.
Selon les intervenants du colloque, le temps est donc venu de réhabiliter la pratique traduisante dans l'enseignement/apprentissage des ...
technique de la traduction ; langue ; enseignement