En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Documents Dabene (L.) 15 résultats

Filtrer
Sélectionner : Tous / Aucun
Q
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : PER.LAN - réserve

Actes du colloque organisé par la CILA avec la collaboration de l' École de langue et de civilisation française et la Faculté de
psychologie et des sciences de l' éducation de l' Université de Genève, Genève, 5-6 février 1987.
Sommaire :
Présentation du colloque : objet et perspectives par M. Rey.
I Interventions visant à cerner les relations entre l' apprentissage linguistique et les interactions sociales.
II Interventions relatives à la situation des immigrés en Suisse ou dans leur pays d' origine autour du thème : potentialités et difficultés, questions linguistiques, culturelles et pédagogiques.
III Interventions autour du thème : politiques éducatives et incidences des choix socio-politiques sur les problèmes éducatifs.
Comptes rendus.
Actes du colloque organisé par la CILA avec la collaboration de l' École de langue et de civilisation française et la Faculté de
psychologie et des sciences de l' éducation de l' Université de Genève, Genève, 5-6 février 1987.
Sommaire :
Présentation du colloque : objet et perspectives par M. Rey.
I Interventions visant à cerner les relations entre l' apprentissage linguistique et les interactions sociales.
II Interventions relatives à la ...

étude linguistique ; migrant ; pratique langagière ; pédagogie

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.11.LEH

- Introduction
Cet ouvrage est un écho du colloque : "Didactique des langues ou didactiques de langues? Transversalité et spécificités" tenu à Paris les 18, 19 et 20 Juin 1987 à l'initiative du CREDIF et ayant réuni en 6 ateliers thématiques près de 200 spécialistes de français langue maternelle, français langue étrangère et langues étrangères enseignées en France. Cet ouvrage est une réflexion sur les différents modes théoriques de constitution de la didactique des langues en discipline autonome; rapports qu'entretiennent les didactiques des divers domaines.
- Introduction
Cet ouvrage est un écho du colloque : "Didactique des langues ou didactiques de langues? Transversalité et spécificités" tenu à Paris les 18, 19 et 20 Juin 1987 à l'initiative du CREDIF et ayant réuni en 6 ateliers thématiques près de 200 spécialistes de français langue maternelle, français langue étrangère et langues étrangères enseignées en France. Cet ouvrage est une réflexion sur les différents modes théoriques de constitution ...

didactique des langues ; langue française

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.124.DAB

- Introduction
Cet ouvrage est issu d'une mise en commun des réflexions d'enseignants-chercheurs confrontés à des situations d'enseignement des langues étrangères diversifiées quant aux langues concernées (anglais, allemand, français langue étrangère), aux conditions institutionnelles et aux niveaux d'apprentissage. il propose de montrer, par une série d'éclairages différents, que la classe de langue est à la fois multiple et unique : multiple par la diversité des paramètres qui entrent en jeu (environnement, identité, linguistique et culturelle des partenaires); unique par les traits qui constituent sa spécificité (fonctions de l'enseignant, implication de l'apprenant, rôle des phénomènes non verbaux).
- Bibliographie
- Introduction
Cet ouvrage est issu d'une mise en commun des réflexions d'enseignants-chercheurs confrontés à des situations d'enseignement des langues étrangères diversifiées quant aux langues concernées (anglais, allemand, français langue étrangère), aux conditions institutionnelles et aux niveaux d'apprentissage. il propose de montrer, par une série d'éclairages différents, que la classe de langue est à la fois multiple et unique : multiple ...

langue étrangère ; relation enseignant-apprenant ; interaction langagière ; pratique de classe ; communication non-verbale

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.15.DAB

Comment enseigner les langues vivantes dans des situations de plurilinguisme de plus en plus complexes où le didacticien constate rapidement l'inadéquation des outils pédagogiques généralement proposés? Quelle aide peut-on attendre d'une discipline comme la sociolinguistique, et quelles orientations en retirer? Quels éclairages apporte-t'elle sur la didactique des langues en général?
Le présent ouvrage s'efforce de répondre à ces questions en 4 étapes : en réexaminant certaines notions d'usage courant mais dont la signification demeure floue, en proposant des outils d'analyse pour des situations linguistiques impossibles à décrire en termes d'oppositions classiques du genre langue source/langue Cible, langue1/langue2, langue étrangère/langue maternelle, en envisageant les différentes réponses éducatives à ces situations et leurs conditions de réussite, en débouchant, finalement, sur des propositions d'orientations méthodologiques mieux adaptées aux contextes concernés.
- Bibliographie
- Index

Comment enseigner les langues vivantes dans des situations de plurilinguisme de plus en plus complexes où le didacticien constate rapidement l'inadéquation des outils pédagogiques généralement proposés? Quelle aide peut-on attendre d'une discipline comme la sociolinguistique, et quelles orientations en retirer? Quels éclairages apporte-t'elle sur la didactique des langues en général?
Le présent ouvrage s'efforce de répondre à ces questions en 4 ...

multilinguisme ; didactique des langues

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 2
Cote : EDU.32.LID

- Louise Dabène : Les langues et cultures des migrants : quel défi?
- Jacqueline Billiez : Le double apprentissage français-arabe au Cours Préparatoire
- Michèle Falip et Benoît Deslandes : Une langue un peu plus étrangère que les autres : l'enseignement de l'arabe en France, continuité et ruptures
- Solange Parvaux : L'enseignement du portugais en France
- José Pinto : L'animation linguistique : une école parallèle?
- Armand Soler : Le mythe du kikalo ou le sysiphe oublié
- Danièle Caporale : l'éveil aux langages : une voie nouvelle pour l'apprentissage précoce des langues
- Louise Dabène : Les langues et cultures des migrants : quel défi?
- Jacqueline Billiez : Le double apprentissage français-arabe au Cours Préparatoire
- Michèle Falip et Benoît Deslandes : Une langue un peu plus étrangère que les autres : l'enseignement de l'arabe en France, continuité et ruptures
- Solange Parvaux : L'enseignement du portugais en France
- José Pinto : L'animation linguistique : une école parallèle?
- Armand Soler : Le mythe du ...

éducation interculturelle ; apprentissage d'une langue seconde ; migrant ; enseignement précoce ; France

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 6
Cote : DID.15.LID

- Bernard Py : Regards croisés sur les discours du bilingue et de l'apprenant ou retour sur le rôle de la langue maternelle dans l'acquisition d'une langue seconde
- Alieu Jobe : Le répertoire linguistique de l'enfant gambien Compte rendu d'enquête
- Danièle Moore : Perte, maintien ou extension des langues d'origine? Réflexions à partir de la situation indo-pakistanaise en Angleterre
- Josiane F. Hamers : Réseaux sociaux, attitudes parentales et développement multilingue
- Nassira Merabi : Variations des pratiques bilingues d'un groupe d'adolescents issus de l'immigration algérienne
- Jean-Marc Colletta : Les migrants et le français en contexte judiciaire Analyse de pratiques langagières en situations de contact
- Jean-Pierre Cuq : Contact de langues, contact de didactiques? De la politique linguistique aux choix méthodologiques en Algérie
- Guy Fève : Un parasol, c'est quoi alors?
Une mise en récit à l'école maternelle, à Tahiti.
[...]
- Bernard Py : Regards croisés sur les discours du bilingue et de l'apprenant ou retour sur le rôle de la langue maternelle dans l'acquisition d'une langue seconde
- Alieu Jobe : Le répertoire linguistique de l'enfant gambien Compte rendu d'enquête
- Danièle Moore : Perte, maintien ou extension des langues d'origine? Réflexions à partir de la situation indo-pakistanaise en Angleterre
- Josiane F. Hamers : Réseaux sociaux, attitudes parentales ...

multilinguisme ; apprentissage d'une langue seconde

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : P.ESP.MET.QUE

Elaborée pour un public d'adolescents et adultes débutants, la méthode QUE TAL, CARMEN est composée de :
- 1 livre de l'élève grands commençants
- 1 guide méthodologique et pratique
- 5 cassettes.



Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : P.ESP.MET.QUE

Elaborée pour un public d'adolescents et adultes débutants, la méthode QUE TAL, CARMEN est composée de :
- 1 livre de l'élève grands commençants
- 1 guide méthodologique et pratique
- 5 cassettes.

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Qué tal, Carmen ? : 5 Cassettes Dabene (L.) | Armand Colin 1970

Cassette audio A1 A2

Cote : P.ESP.MET.QUE

Elaborée pour un public d'adolescents et adultes débutants, la méthode QUE TAL, CARMEN est composée de :
- 1 livre de l'élève grands commençants
- 1 guide méthodologique et pratique
- 5 cassettes.

espagnol : langue ; méthode pédagogique

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 14
Cote : DID.151.LID

I/ Problèmes généraux
- Français et portugais : ressemblances et dissemblances dans le métalangage grammatical de Mchel Maillard et Elisete Almeida
- Une union franco-allemande, en grammaire aussi ? d'André Rousseau
- Unifier la terminologie des tiroirs verbaux - une utopie? Cas du bulgare et du français d'Iva Novakova
- II/ D'une langue romane à l'autre
- Un outil pour l'analyse : la mise en grille syntaxique. Ses atouts majeurs de Marie Savelli
- Représentation orale et écrite du signifiant dans la compréhension du français : expériences menées auprès d'un public italophone de Marie Hédiard
- Pour une analyse confrontative des "holophrases" dans les langues romanes d'Olga Galatanu
- 2 genres de textes expositifs : une démarche d'analyse de Sandra Canelas-Trevisi et Marie-Claude Rosat
[...]
I/ Problèmes généraux
- Français et portugais : ressemblances et dissemblances dans le métalangage grammatical de Mchel Maillard et Elisete Almeida
- Une union franco-allemande, en grammaire aussi ? d'André Rousseau
- Unifier la terminologie des tiroirs verbaux - une utopie? Cas du bulgare et du français d'Iva Novakova
- II/ D'une langue romane à l'autre
- Un outil pour l'analyse : la mise en grille syntaxique. Ses atouts majeurs de Marie ...

intercompréhension ; langue romane ; langue germanique ; apprentissage d'une langue seconde

Sélection Partager

Filtrer

Référence

Dossiers