En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Documents Castellotti (V.) 16 résultats

Filtrer
Sélectionner : Tous / Aucun
Q

Véronique Castellotti


Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : ING.32.CAS

- Le contexte éducatif : différences et complémentarité (p.14)
- La parole des enseignants (p.17)
Première partie : Enseigner
- Le parcours des enseignants : continuité, ruptures et interrogations (p.21)
- La pratique de classe et ses difficultés : quelles priorités disciplinaires? (p.33)
Deuxième partie : se former
- La formation continue aujourd'hui (p.93)
- Le point de vue des enseignants (p.105)
- Une nouvelle approche de la formation (p.133)
- Bibliographie (p.175)
- Le contexte éducatif : différences et complémentarité (p.14)
- La parole des enseignants (p.17)
Première partie : Enseigner
- Le parcours des enseignants : continuité, ruptures et interrogations (p.21)
- La pratique de classe et ses difficultés : quelles priorités disciplinaires? (p.33)
Deuxième partie : se former
- La formation continue aujourd'hui (p.93)
- Le point de vue des enseignants (p.105)
- Une nouvelle approche de la formation ...

formation des enseignants ; langue étrangère ; pratique de classe

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 108
Cote : DID.15.ELA

- Alterner pour apprendre, alterner pour enseigner, de nouveaux enjeux pour la classe de langue par Véronique Castellotti et Danièle Moore
- Alternances didactiques par Daniel Coste
- LE et français en mileu scolaire : didactiser l'alternance? par Véronique Castellotti
- Une classe d'anglais en France : quelle(s) langue(s) y parle-t'on? par Jean-Charles Pochard
- Le poids des représentations de l'enseignant par Margarida Cambra et Luci Nussbaum
- L'alternance codique : la double contrainte par Michèle Garabédian at Magdalène Lerasle
- Alternance codique en classe de langue par Diane-Lee Simon
- Maintien, transformation et disparition de l'alternance codique dans le discours de l'enseignant par Maria Causa
- L'alternance entre l'anglais et le français chez les professeurs de FLE en Australie par Margaret Gearon
- Apprendre en alternant les langues : stratégies énonciatives en classe "bilingue" par Bruno Maurer
- Rôle et limites de l'alternance par Albane Cain, Claudine Briane et Carol Morgan
- Pour une perspective bilingue sur l'enseignement et l'apprentissage des langues par Bernard Py
- Bibliographie
- Alterner pour apprendre, alterner pour enseigner, de nouveaux enjeux pour la classe de langue par Véronique Castellotti et Danièle Moore
- Alternances didactiques par Daniel Coste
- LE et français en mileu scolaire : didactiser l'alternance? par Véronique Castellotti
- Une classe d'anglais en France : quelle(s) langue(s) y parle-t'on? par Jean-Charles Pochard
- Le poids des représentations de l'enseignant par Margarida Cambra et Luci ...

apprentissage d'une langue seconde ; enseignement bilingue ; multilinguisme

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.15.CAS

Ce numéro des "Cahiers du français contemporain" publie une partie des communications présentées au colloque "Alternance des langues et apprentissage" organisé par l'ENS de Fontenay / Saint-Cloud, l'Université Stendhal, Grenoble III et l'Université René Descartes, Paris V du 6 au 8 février 1997 à Saint-Cloud.
L'objectif est de montrer comment, dans des situations extrêmement diverses porteuses d'enjeux parfois aux antipodes les uns des autres, les alternances de langues interviennent non seulement comme "véhicules" mais apparaissent aussi comme "constitutives" de la construction des savoirs et des savoir-faire, à différents niveaux.
Ce numéro des "Cahiers du français contemporain" publie une partie des communications présentées au colloque "Alternance des langues et apprentissage" organisé par l'ENS de Fontenay / Saint-Cloud, l'Université Stendhal, Grenoble III et l'Université René Descartes, Paris V du 6 au 8 février 1997 à Saint-Cloud.
L'objectif est de montrer comment, dans des situations extrêmement diverses porteuses d'enjeux parfois aux antipodes les uns des autres, ...

multilinguisme ; apprentissage d'une langue seconde

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : DID.11.CAS

Les relations entre la langue à apprendre et la langue déjà acquise ont occupé, de tout temps, une place incontournable dans les réflexions des pédagogues, enseignants, didacticiens, grammairiens... Alors, doit-on tenter d'évacuer la langue maternelle parce qu'elle fait obstacle ou à l'inverse s'appuyer sur les acquis des apprentissages premiers?
- Notions, définitions, historique
- Les rencontres langue maternelle-langue étrangère : représentations et mises en oeuvre
- L'utilisation des relations langue maternelle-langue étrangère à des fins didactiques
Les relations entre la langue à apprendre et la langue déjà acquise ont occupé, de tout temps, une place incontournable dans les réflexions des pédagogues, enseignants, didacticiens, grammairiens... Alors, doit-on tenter d'évacuer la langue maternelle parce qu'elle fait obstacle ou à l'inverse s'appuyer sur les acquis des apprentissages premiers?
- Notions, définitions, historique
- Les rencontres langue maternelle-langue étrangère : re...

langue maternelle ; apprentissage d'une langue seconde ; didactique des langues

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° N°6
Cote : DID.25.CAS

La notion de compétence est de celles qui ont des déclinaisons multiples en didactiques des langues. Problématisée de diverses manières par les Sciences du langage et les Sciences de l'éducation, elle reste un objet flou dans le champ didactique, malgré une place centrale constamment réaffirmée. Comment la notion de compétence a-t'elle évolué? Comment peut-elle être encore opératoire?
- Qui a peur de la notion de compétence ? de V. Castellotti (p.9)
- Variantes de contact, restructuration et compétence bilingue : approche expérimentale de B. Py et F. Grosjean (p.19)
- Entre langue 1 et langue 2, de l'allégeance à la construction solidaire. Réaction à la contribution de B. Py et F. Grosjean de C. Perregaux (p.29)
- Comment les analyses interactionnistes réinterprètent la notion de compétence. Compétence en langue ou efficacité en discours? de M.-T. Vasseur (p.37)
- De la complexité de l'interaction à sa modélisation didactique. Réaction à la contribution de M.-T. Vasseur de J.-F. De Pietro (p.51)
- Recherches sur l'évaluation en L2 : de quelques avatars de la notion de "compétence" de C. Springer (p.61)
- L'évaluation des compétences, une situation de communication complexe. Réaction à la contribution de Claude Springer de N. Muller (p.75)
- L'énigme de la compétence en éducation. Des travaux en sciences de l'éducation revisités de J. Dolz (p.83)
- Synthèse : sur les fonctions de la notion de compétences en langue en didactique des langues de J.-C. Beacco (p.105)
- Contribution complémentaire : compétence à communiquer et compétence plurilingue de D. Coste (p.115)
La notion de compétence est de celles qui ont des déclinaisons multiples en didactiques des langues. Problématisée de diverses manières par les Sciences du langage et les Sciences de l'éducation, elle reste un objet flou dans le champ didactique, malgré une place centrale constamment réaffirmée. Comment la notion de compétence a-t'elle évolué? Comment peut-elle être encore opératoire?
- Qui a peur de la notion de compétence ? de V. Castellotti ...

approche par compétences ; didactique des langues ; méthodologie

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
H

Cote : DID.32.ENS / P.DID.32.ENS

Niveau collège.
Contient deux livrets et un passeport de langues.
Ce portfolio permet d'évaluer les compétences acquises en langues étrangères en utilisant une échelle commune qui a été développée par le Conseil de l'Europe et qui est compréhensible dans toute l'Europe. Il permet d'expliquer comment et où la langue étrangère a été apprise et ce que l'on sait faire dans cette langue.

apprentissage d'une langue seconde ; évaluation sommative ; biographie langagière ; livret d'évaluation des compétences ; collège

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

Cote : EDU.13.CAS

- Présentation, V. Castellotti et H. Chalabi (p.7)
- Introduction : Pluralité des langues, diversité des contextes : quels enjeux pour le français ?, D. Coste (p.11)
Partie une : Entre l'offre et la demande : des politiques linguistiques contrastées, des options éducatives diversifiées (p.27)
- L'enseignement du FLE aux Pays-Bas : approche historique et méthodologique de la problématique de l'offre et de la demande, M-C. Kock-Escalle (p.29)
- L'enseignement du français en Chine, P. Yang (p.37)
- Vous avez dit langue étrangère, le français en Algérie ?, Y. Derradji (p.45)
- Le FLE dans le système éducatif espagnol : quelques paradoxes entre demande et offre, C. Guillien-Diaz (p.53)
- De la spécificité de l'enseignement du français dans les sections bilingues où ce français devient langue 2 d'apprentissage, J. Duverger (p.67)
- Quelle offre et quelle demande pour le français dans le contexte bilingue des îles Fidji, C. Peigne (p.73)
- Statut informel du français et analyse des besoins en formation initiale des professeurs du secteur de base au Ghana, L. Lezouret (p.93)
Partie deux : Le français comme langue d'insertion, dans et hors l'école (p.101)
- Le français langue seconde en France : aspects institutionnels et didactiques, J-L. Chiss (p.103)
- Analyse et pratique d'un contexte singulier mais pluriel : les enfants nouvellement arrivés dans le Gard, N. Auger (p.111)
- Classes-passerelles et élèves primo-arrivants : un défi à relever pour l'enseignement du français en Belgique francophone, L. Colles et A. Maravelaki (p.117)
Partie trois : Des adaptations au contexte : cultures d'apprenants et répertoires d'enseignants (p.131)
- L'enseignement du français au Japon : une didactique du FLE mise en jeu par la réalité extérieure de la classe, F. Ishikawa (p.133)
- Les représentations des apprenants japonais quant à " l'efficacité " des activités didactiques en classe de FLE en France, M. Nagamatsu (p.145)
- Natif du Thaï, déjà francophile… Loin d'être françisant, P. Yanaprasart (p.155)
- Apprendre et enseigner la littérature française en France ou heurs et malheurs d'une immersion au sein d'une université française, D. Charbonneau (p.161)
- Contexte d'enseignement / contexte de formation : des savoirs théoriques aux pratiques de classe, L. Cadet et M. Causa (p.175)
- Examen des répertoires d'enseignant : une figure du " naturel " didactique, C. Carlo (p.187)
- Pluralité des situations d'enseignement du FLS en France et développement d'un " habitus réflexif " chez l'enseignant en formation, M.Pescheux (p.201)
- De l'idéologie didactique à la pratique de classe. Approches de représentations d'étudiants et d'enseignants étrangers, C. Weber (p.215)
Partie quatre : Des orientations méthodologiques en débat (p.225)
- Pour un dépassement de la nébuleuse FLM, FLS, FLE : l'apport de la grammaire instructionnelle, A-R. Delbart (p.227)
- Les genres de discours : un concept émergent en didactique du FLE, J-J. Richer (p.235)
- Adaptation d'une méthode au contexte local : approche interculturelle et contraintes pédagogique, le cas de Pile ou Face en Jordanie, J-M. Mangiante (p.243)
- L'enseignement de l'essai dans un manuel de français tunisien : le cas de la classe de terminale, A. Ben Abdelkrim (p.251)
Partie cinq : Le français, langue professionnelle : des objectifs vraiment spécifiques ? (p.259)
- Centres universitaires de FLE : de nouvelles orientations pour l'enseignement du français sur objectifs spécifiques, S. Babault (p.261)
- Le français sur objectifs spécifiques ou l'art de s'adapter, C. Parpette et J-M. Mangiante (p.275)
- Mobilité de personnels dans les entreprises multinationales : analyse des pratiques pédagogiques et des interactions, S. Escoffier (p.283)
- Compte rendu d'une formation en français langue étrangère destinée à la préparation à l'entrée dans des masters spécialisés en aéronautique, N. Spanghero-Gaillard (p.293)


- Présentation, V. Castellotti et H. Chalabi (p.7)
- Introduction : Pluralité des langues, diversité des contextes : quels enjeux pour le français ?, D. Coste (p.11)
Partie une : Entre l'offre et la demande : des politiques linguistiques contrastées, des options éducatives diversifiées (p.27)
- L'enseignement du FLE aux Pays-Bas : approche historique et méthodologique de la problématique de l'offre et de la demande, M-C. Kock-Escalle (p.29)
- ...

langue seconde ; enseignement ; enseignement du français langue étrangère

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
H

- n° Vol. 7, n°1
Cote : DID.15.ACE.web

Ce numéro fait suite à la seconde journée Notions En Questions (NEQ) organisée par l'Acedle et l'équipe d'accueil 4246 "Dynadiv" (Université François Rabelais de Tours) qui s'est tenue le 16 janvier 2009.


- Présentation du numéro (p.1)
- Le projet Dylan ou les enjeux politiques, cognitifs et stratégiques du plurilinguisme, A.-C. Berthoud (p.3)
- Réponse à Anne-Claude Berthoud. Dylan, un exemple parmi d'autres des coûts et difficultés du travail de la diversité : naît-on ou devient-on divers ?, D. de Robillard (p.35)
- Identités plurielles à l'école : catégorisations et diversité des pratiques, S. Galligani (p.63)
- Réponse à Stéphanie Galligani. Espaces communautaires électroniques et plurilinguismes : quels enjeux didactiques ?, I. Pierozak (p.83)
- Place de l'anglais et paradoxes des apprentissages langagiers à l'école, G. Forlot (p.97)
- Réponse à Gilles Forlot. Statut dominant de l'anglais : à propos de quelques effets sur les
représentations et l'implication affective et cognitive des élèves dans les apprentissages langagiers, D. Chini (p.125)
- Diversité des plurilinguismes et formes de l'éducation plurilingue et interculturelle, D. Coste (p.141)
- Réponse à Daniel Coste. Éléments de réflexion pour une didactique du plurilinguisme en Afrique francophone, B. Maurer (p.167)
- Attention ! Un plurilinguisme peut en cacher un autre. Enjeux théoriques et didactiques de la notion de pluralité, V. Castellotti (p.181)
Ce numéro fait suite à la seconde journée Notions En Questions (NEQ) organisée par l'Acedle et l'équipe d'accueil 4246 "Dynadiv" (Université François Rabelais de Tours) qui s'est tenue le 16 janvier 2009.


- Présentation du numéro (p.1)
- Le projet Dylan ou les enjeux politiques, cognitifs et stratégiques du plurilinguisme, A.-C. Berthoud (p.3)
- Réponse à Anne-Claude Berthoud. Dylan, un exemple parmi d'autres des coûts et difficultés du ...

multilinguisme ; politique linguistique ; éducation interculturelle ; didactique des langues ; anglais : langue

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
H

- n° 11
Cote : DID.145.GLO.web

- Introduction : Vers la construction d'une école et d'une société plurielles : des notions en débat, des orientations à construire, V. Castellotti (p.2)
- Migration, pluralité, intégration, C. Wihtol de Wenden (p.13)
- Pour une approche sociologique de l'insertion des nouveaux venus, Hélène Bertheleu (p.23)
- D'une généalogie à une méthodologie - le fl2 dans les programmes du ministère de l'Education nationale, G. Vigner (p.34)
- Une didactique croisée du français langue maternelle et du français langue seconde en milieu ordinaire pour faciliter l'insertion des nouveaux arrivants, M.-M. Bertucci (p.45)
- Cultures d'apprentissage et modes d'appropriation des langues chez des adolescents alloglottes, F. Leconte, C. Mortamet (p.54)
- Interroger le sens et les enjeux des projets d'appropriation du français langue d'insertion : ouverture d'un champ de recherches interventions, A. Bretegnier (p.70)
- Médiateurs culturels et insertion de nouveaux arrivants francophones africains : parcours de migration et perception des rôles, M. Jacquet, D. Moore, C. Sabatier (p.81)
- L'accueil scolaire d'élèves nouvellement arrivés en Suisse : tensions entre séparation et inclusion, C. Perregaux, N. Changkakoti, V. Hutter, M. Gremion (p.95)
- Solliciter pour mieux intégrer ? Stratégies enseignantes et mobilisation du répertoire pluriel d'adolescents nouveaux arrivants, C. Peigné (p.110)
- Favoriser le plurilinguisme pour aider à l'insertion scolaire et sociale des élèves nouvellement arrivés (ENA), N. Auger (p.126)
- De "comparons nos langues" à "mobilisons nos ressources" : approche par scénario et insertion scolaire et sociale des enfants allophones, E. Huver (p.138)
- Est-ce que ce n'est pas trop dur ? Enjeux et expériences de l'alphabétisation dans un projet de double immersion, G. Budach, H. Bardtenschlager (p.148)
Comptes rendus :
- Dominique Sumien [dit "Domergue"], 2006, « La standardisation pluricentrique de l'occitan », collection "Publications de l'AIEO", Turnhout, Brepols publisher, 501 p., ISBN 978-2-503-51989-0, P. Blanchet (p.171)
- Nathalie Auger, 2007, « Constructions de l'interculturel dans les manuels de langue », Editions modulaires Européennes, Fernelmont, coll. "Proximités - Didactique", 234 p., ISBN 978-2-930481-29, L. Vignes (p.182)
- Nicolas Guichon, 2006, « Langues et TICE. Méthodologie de conception multimédia », Paris, Ophrys, coll. Autoformation et enseignement multimédia, 173 p., ISBN 978-2708011557, D. Modard (p.184)
- Danièle Moore, 2006, « Plurilinguismes et école », avec une postface de Daniel Coste, collection LAL (Langues et apprentissage des langues), Paris, Didier, 320 p., ISBN 978-2-278-06078-8, M. Matthey (p.190)
- Introduction : Vers la construction d'une école et d'une société plurielles : des notions en débat, des orientations à construire, V. Castellotti (p.2)
- Migration, pluralité, intégration, C. Wihtol de Wenden (p.13)
- Pour une approche sociologique de l'insertion des nouveaux venus, Hélène Bertheleu (p.23)
- D'une généalogie à une méthodologie - le fl2 dans les programmes du ministère de l'Education nationale, G. Vigner (p.34)
- Une didactique ...

migrant ; intégration sociale ; inclusion scolaire ; langue de scolarisation ; enseignement du français langue étrangère ; multilinguisme ; apprentissage d'une langue seconde ; pratique langagière

Sélection Partager
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
V

- n° 50
Cote : EDU.12.ASI

- Contextualiser le CECR ?, V. Castellotti, J. Noriyuki Nishiyama (p.11)
- L'utilisation du CECR pour les langues : une tension entre la réponse aux besoins de chaque contexte spécifique et la promotion de valeurs communes, F. Goullier (p.19)
- Pour une politique linguistique en faveur de la contextualisation du CECR en Asie du Nord-Est, J. Noriyuki Nishiyama (p.28)
- L'introduction du CECR à l'Université Préfectorale d'Osaka, un outil articulateur et intégrateur de contextes local / global, M.-F. Pungier (p.38)
- Entre adaptation du CECR et ajustement du contexte : proposition de deux outils pour la contextualisation du CECR au Japon, F. Ishikawa, E. Rosen (p.48)
- L'autonomie : un objectif de formation, F. Carton (p.57)
- Favoriser une conscience et une compétence plurilingue au Japon grâce à une démarche portfolio, V. Catellotti (p.67)
- Vers un apprentissage autonome des étudiants de français langue étrangère : une expérience vietnamienne, L.-T. Phuong Uyen et son équipe (P. Duy Thien, T.-L. Bao Chan, H.-T. Nguyen Khoi, L. Minh Tuan, L.-P. Minh Tuan) (p.76)
- Quelle place pour l'autonomie de l'apprentissage dans les cultures d'enseignement – apprentissage en Asie ? : du rôle incontournable à donner à un portfolio d'auto-évaluation adapté aux cultures éducatives locales, N. Normand-Marconnet (p.84)
- Contextualiser l'apprentissage autodirigé dans l'enseignement supérieur au Japon, M. Ohki (p.94)
- Contextualisation du CECR au Japon : pour un dialogue entre cultures éducatives, L. Chevalier (p.105)
- Les prises de parole difficiles chez les apprenants vietnamiens : Vers un enseignement contextualisé de la communication, D. Kien Vu (p.113)
- La perspective actionnelle en contexte coréen : difficultés, enjeux et exploitations pour une adaptation, D.-Y. Park (p.120)
- CECR et « prise de conscience interculturelle » : une définition pour les étudiants japonais de français, M. Himeta (p.131)
- CECR et contexte chinois : regards croisés, D. Bel, X. Yan (p.140)
- Six remarques autour et au-delà de la contextualisation du CECR, H. Besse (p.150)
- Contextualiser le CECR ?, V. Castellotti, J. Noriyuki Nishiyama (p.11)
- L'utilisation du CECR pour les langues : une tension entre la réponse aux besoins de chaque contexte spécifique et la promotion de valeurs communes, F. Goullier (p.19)
- Pour une politique linguistique en faveur de la contextualisation du CECR en Asie du Nord-Est, J. Noriyuki Nishiyama (p.28)
- L'introduction du CECR à l'Université Préfectorale d'Osaka, un outil ...

cadre européen de référence ; contextualisation ; Asie du Sud-Est ; approche actionnelle ; autoformation ; livret d'évaluation des compétences ; multilinguisme

Sélection Partager

Dossiers